Google ha dado un paso significativo hacia la diversidad lingüística al incorporar más de 110 nuevos idiomas a su herramienta de traducción, entre ellos varios dialectos y lenguas indígenas.
Gabriela Salas Cabrera, una destacada programadora originaria de El Salto de Caballo, Chapulhuacán, Hidalgo, ha jugado un papel crucial en este avance al trabajar en la inclusión del idioma Náhuatl en Google Translate, abarcando sus variantes oriental y occidental.
El Impacto de Gabriela Salas Cabrera
Con una sólida formación en tecnología, Gabriela ha combinado sus habilidades técnicas y lingüísticas para liderar un proyecto innovador que busca preservar las lenguas indígenas de México. Su contribución ha sido fundamental para que el Náhuatl esté disponible en una de las plataformas de traducción más utilizadas a nivel mundial.

Gabriela se destaca no solo como la única mujer en un equipo multidisciplinario de lingüistas, antropólogos y programadores, sino también como la primera mujer indígena en el ámbito de las tecnologías dentro de la organización para las mujeres en ciencia para el mundo en desarrollo de la UNESCO.
Avances en Google Translate
El reciente anuncio de Google no solo incluye el Náhuatl, sino también otros idiomas y dialectos de Latinoamérica, como el K’iche’ y el Ta Yol Mam de Guatemala y México, el Maya y el Zapoteco de México, el Q’eqchi de México y Belice, y el Hunsrik de Brasil.
Tuve la suerte de conocer a Gabriela Salas Cabrera @Gabby_SalasC, del municipio de Chapulhuacan, ex-becaria del programa para mujeres indígena de CITNOVA. Ella es una gran amiga de LINX, y entusiasta por ciencia y el espacio. El tipo de jóvenes que construirá un Mexico mejor! pic.twitter.com/HQvg9dsKfp
— Gustavo Medina Tanco (@gmtanco) May 27, 2022
Este avance representa un reconocimiento significativo a la diversidad cultural y lingüística de la región, permitiendo que más personas accedan y utilicen estas lenguas en el contexto global digital.
