Siguenos en
    Redes Sociales

Piden respeto a sus derechos

Por sus derechos. En lenguaje de sordos, pidieron el respeto a sus derechos, como el de la información.
Por sus derechos. En lenguaje de sordos, pidieron el respeto a sus derechos, como el de la información.

CUERNAVACA, MORELOS.-  Respeto a sus derechos, a la información e inclusión laboral y a la sociedad pide el Grupo de Sordos y Lengua de Señas Mexicanas (LSM) de Morelos, Asociación Civil.

Previo a la conmemoración por el Día Nacional del Sordo (28 de noviembre), a señas y en voz de una traductora, el presidente del organismo, José Luis Ayala Betanzos, manifestó: “Queremos que se nos respete y se nos incluya, queremos que se nos informe y poder opinar como cualquier persona. Para esto, necesitamos apoyos específicos como intérpretes de lengua de señas profesionales para que hagamos valer uno de nuestros principales derechos: el derecho a la información, y no seguir en el desconocimiento”, comunicó, con ademanes y gestos. 

Y es que, de acuerdo con la directora del Centro de Estrategias, Difusión e Investigación sobre Sexualidad Humana, Asociación Civil, Magnolia Téllez Trejo, en Morelos, las personas con discapacidad auditiva carecen de acceso a los derechos básicos como un empleo, educación, cultura, recreación y orientación sexual, por citar algunos.

“No tienen fuentes de trabajo. Generalmente, los emplean sus propios familiares, padres de familia, tíos, vecinos o personas que se comprometen con la población que los quiere apoyar.

“Sabemos que muchas veces el camino que le queda a muchas personas sordas de bajos recursos económicos es estar en los cruceros, pidiendo dinero o vendiendo plumas o llaveros; esa imagen se ha quedado de la persona sorda”.

En ese sentido, urgió a los gobiernos municipal y estatal para que traigan a Morelos intérpretes profesionales de lenguas y señas mexicanas que transmitan el mensaje de distintos eventos a personas con discapacidades auditivas, ya que, hasta donde saben, en el estado sólo existen dos traductores especializados.   

“Se necesitan intérpretes en los eventos políticos, culturales, de educación y recreativos. Ellos (los sordos) van al cine, y no hay intérpretes para ellos. Entonces, el mundo de la persona sorda se limita mucho simplemente porque el contacto entre el mundo oyente y el sordo se corta”, acotó. 

 

"Queremos que se nos respete y se nos incluya; queremos que nos informen y poder opinar como cualquier persona. Para esto necesitamos apoyos específicos, como intérpretes de lengua de señas profesionales, para que hagamos valer uno de nuestros principales derechos: el derecho a la información, y no seguir en el desconocimiento.” -  José Luis Ayala, pdte. Grupo de Sordos

COMENTARIOS